Les Évangiles : traduction et commentaire
Cet ouvrage est l’œuvre de biblistes du Québec qui mettent à profit les plus sûres acquisitions de la recherche biblique récente. En premier lieu, ils ont établi une toute nouvelle traduction des évangiles. Elle se caractérise par une grande fidélité au texte grec original des évangiles et par l’emploi d’une langue française moderne, alerte et simple. En second lieu, les auteurs ont rédigé un commentaire très abondant qui fournit 1) l’interprétation de nombreux passages évangéliques difficiles; 2) la présentation des valeurs spirituelles et théologiques de l’Évangile; 3) des exposés de théologie biblique éclairants, qui exploitent l’ensemble des livres de l’Ancien et du Nouveau Testament; 4) des renseignements d’ordre linguistique, historique ou géographique susceptibles d’éclairer le texte évangélique.
Cet ouvrage rendra de précieux services à tous ceux qui désireront :
- connaître l’interprétation récente des évangiles,
- méditer personnellement le texte évangélique,
- participer à un cercle biblique,
- préparer une homélie, une conférence touchant les évangiles ou une catéchèse fondée sur la Bible.
Les collaborateurs
Direction du projet : Paul-Émile Langevin
Traduction du texte :
- évangiles synoptiques : Paul-Émile Langevin; Pierre Guillemette, réviseur
- évangile de Jean : Jean-Louis D’Aragon; Gérard Rochais, réviseur
Rédaction du commentaire :
- évangiles synoptiques : Paul-André Giguère, Paul-Emile Langevin
- évangile de Jean : Gérard Rochais